mồi chài
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom masculin : - Appât, leurre : "mồi chài" désigne un appât ou un leurre utilisé pour attirer et tromper quelqu'un, généralement par de belles paroles ou de fausses promesses. Il s'agit d'une stratégie pour séduire ou piéger une personne en exploitant ses désirs ou ses faiblesses.
Exemples d'utilisation
- Nom masculin :
- Lời đường mật của hắn chỉ là mồi chài mà thôi. (Ses paroles mielleuses ne sont qu'un appât.)
- Đừng để bị mắc bẫy bởi những mồi chài ngọt ngào đó. (Ne te laisse pas prendre au piège par ces leurres séduisants.)
Utilisations avancées
"dùng mồi chài" : utiliser un appât/leurre.
- Kẻ lừa đảo thường dùng mồi chài là những lời hứa hẹn làm giàu nhanh chóng. (Les escrocs utilisent souvent comme appât des promesses d'enrichissement rapide.)
"cắn câu mồi chài" : mordre à l'hameçon, se laisser prendre par le leurre.
- Nhiều người đã cắn câu mồi chài "trúng thưởng" từ những cuộc gọi lừa đảo. (Beaucoup de gens ont mordu à l'hameçon des "lots gagnants" provenant d'appels frauduleux.)
Variantes et mots apparentés
- Mồi (nom) : appât (au sens propre pour la pêche ou la chasse, ou au sens figuré).
- Mồi câu : appât de pêche.
- Chài (nom) : épervier (filet de pêche). Dans "mồi chài", le sens est figuré, évoquant l'idée de prendre au piège comme avec un filet.
Synonymes
- Leurre : leurre, appât trompeur.
- Appât : appât (peut être concret ou figuré).
- Miège : leurre, appât (terme plus littéraire).
Expressions idiomatiques liées
"Thả mồi chài" : lancer l'appât, tendre un piège avec des paroles alléchantes.
- Hắn thả mồi chài bằng một cơ hội đầu tư "không thể bỏ lỡ". (Il a lancé l'appât avec une opportunité d'investissement "immanquable".)
"Mắc mồi chài" : se laisser prendre à l'appât, tomber dans le piège.
- Cô ấy đã mắc mồi chài của những kẻ lừa đảo trực tuyến. (Elle est tombée dans le piège des escrocs en ligne.)
- chercher à duper (par des paroles alléchantes)